Il Blog di EuYou.info

mercoledì 17 ottobre 2018

Concorso per giovani traduttori delle scuole secondarie dell'Unione europea

RICORDATE: il 20 ottobre scade il termine per candidare la vostra scuola!

Di cosa si tratta?

Juvenes Translatores 2018 è il concorso di traduzione riservato alle scuole secondarie dell'Unione europea. Viene organizzato ogni anno dalla Direzione Generale della Traduzione della Commissione europea (DG Traduzione).

Le scuole secondarie che desiderano partecipare devono iscriversi per via elettronica nel sito web. Il termine ultimo per l'iscrizione è il 20 ottobre 2018. Le scuole che prenderanno parte al concorso verranno estratte a sorte tra quelle iscritte. Le scuole selezionate devono designare da due a cinque studenti per la partecipazione al concorso e registrare i loro nomi e le coppie di lingue da loro prescelte nella banca dati del concorso entro e non oltre il 21 novembre 2018.Le scuole saranno responsabili dell'organizzazione della manifestazione a livello locale, comprendente tutti gli aspetti pratici, come la messa a disposizione dei locali, del personale e l'infrastruttura informatica necessaria nonché le misure atte a garantire la correttezza e la regolarità delle prove.

Chi può partecipare?

Ogni scuola selezionata può indicare da due a cinque studenti:
- nati nel 2001
- essere regolarmente iscritti in una scuola che soddisfi i criteri richiesti nel regolamento.
La regola dell'anno di nascita serve a creare condizioni di parità tra i sistemi scolastici dei paesi dell'UE. Gli studenti che risultino non essere nati nel 2000 saranno esclusi.

Come si svolge?

La prova si svolgerà il 23 novembre 2018. Il giorno della prova la DG Traduzione fornirà alle scuole i testi da tradurre. Le prove si svolgeranno secondo le modalità disposte dalla scuola. Le traduzioni devono essere caricate il giorno stesso in una banca dati gestita dalla DG Traduzione.
La DG Traduzione valuterà le traduzioni e sceglierà una traduzione vincente per ciascuno Stato membro.
I vincitori saranno invitati a una cerimonia di premiazione, che si terrà a Bruxelles nella primavera 2019. La DG Traduzione prenderà a suo carico le spese di viaggio e di alloggio di un vincitore, un accompagnatore adulto e un insegnante per ciascuno Stato membro.
Coppie di lingue
Ciascuno studente può scegliere di tradurre da qualsiasi lingua ufficiale in qualsiasi altra lingua ufficiale dell'Unione europea. Le lingue ufficiali dell'Unione europea sono:
bulgaro (BG), ceco (CS), croato (HR), danese (DA), estone (ET), finlandese (FI), francese (FR), greco (EL), inglese (EN), irlandese (GA), italiano (IT), lettone (LV), lituano (LT), maltese (MT), olandese (NL), polacco (PL), portoghese (PT), rumeno (RO), slovacco (SK), sloveno (SL), spagnolo (ES), svedese (SV), tedesco (DE) e ungherese (HU).
La scelta di ciascuno studente va indicata al momento della sua iscrizione (vedere punto 3.1) e non può essere modificata dopo il 21 novembre 2018.
 

Regolamento

Per iscriversi clicca qui

Per saperne di più

Pagina facebook del Concorso